In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
He frowned and turned away عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ۝۱
that the blind man came to him. أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ ۝۲
How could you know? Perhaps he would cleanse himself, وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ ۝۳
or he might be mindful and good counsel might avail him. أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ ۝۴
Now he who waxes indifferent, أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ ۝۵
you attend to him, فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ ۝۶
though you are not to blame if he would not cleanse himself. وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ۝۷
But he who comes to you running, وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ ۝۸
and fears (Allah), وَهُوَ يَخْشَىٰ ۝۹
you pay no heed to him. فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ ۝۱۰
No indeed; this is only a Reminder. كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ ۝۱۱
So whoso wills may give heed to it. فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ۝۱۲
It is contained in scrolls highly honoured, فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ ۝۱۳
most exalted and purified, مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ ۝۱۴
borne by the hands of scribes, بِأَيْدِى سَفَرَةٍ ۝۱۵
noble and purified. كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ ۝۱۶
Accursed be man! How stubbornly he denies the Truth. قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ ۝۱۷
Out of what did Allah create him? مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ ۝۱۸
Out of a sperm-drop did He create him and then determined a measure for him, مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ ۝۱۹
and then made the course of life easy for him, ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ ۝۲۰
then He caused him to die and brought him to the grave, ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ ۝۲۱
and then, whenever He wishes, He will raise him back to life. ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ ۝۲۲
Nay, but man did not fulfil what Allah had enjoined upon him. كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ ۝۲۳
So let man just consider his food: فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ ۝۲۴
We poured water, pouring it in great abundance, أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا ۝۲۵
and cleaved the earth, cleaving it asunder; ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا ۝۲۶
then caused the grain to grow out of it, فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا ۝۲۷
together with grapes and vegetables, وَعِنَبًا وَقَضْبًا ۝۲۸
and olives and palms, وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا ۝۲۹
and dense orchards, وَحَدَآئِقَ غُلْبًا ۝۳۰
and fruits and pastures – وَفَٰكِهَةً وَأَبًّا ۝۳۱
all this as a provision for you and your cattle. مَّتَٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ ۝۳۲
But when the deafening cry shall be sounded فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ ۝۳۳
on the Day when each man shall flee from his brother, يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ ۝۳۴
and his mother and his father; وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ ۝۳۵
and his consort and his children; وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ ۝۳۶
on that Day each will be occupied with his own business, making him oblivious of all save himself. لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ ۝۳۷
Some faces on that Day shall be beaming with happiness, وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ ۝۳۸
and be cheerful and joyous. ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ ۝۳۹
Some faces on that Day shall be dust-ridden, وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ ۝۴۰
enveloped by darkness. تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ۝۴۱
These will be the unbelievers, the wicked. أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ ۝۴۲